14 Découvre comment Ethan Hawke revisite l’amour et la masculinité à travers « Miércoles de ceniza », désormais publié par une maison d’édition cordouane.Quand Cordoue s’empare d’Ethan Hawke : une rencontre inattendue C’est avec une certaine fierté que je vous écris aujourd’hui depuis ma ville natale, Cordoue. Car ici, en 2024, l’actualité littéraire vibre autour d’un nom qui évoque pour beaucoup les émois adolescents devant Before Sunrise ou le choc poétique du Club des poètes disparus : Ethan Hawke. Mais au-delà du cinéma, Hawke est aussi un écrivain que la maison d’édition cordouane Berenice vient de remettre sur le devant de la scène avec la traduction de sa seconde œuvre, « Miércoles de ceniza ». À première vue, on pourrait se demander quel lien unit un acteur new-yorkais à notre Andalousie lumineuse. Pourtant, il suffit d’observer la passion avec laquelle Berenice défend cette littérature – après avoir déjà traduit « Un brillante rayo de oscuridad » – pour sentir qu’ici, l’art franchit toutes les frontières. Pour moi qui arpente chaque jour les ruelles chargées d’histoire de la Judería, ce genre de ponts culturels me touche particulièrement. « Miércoles de ceniza » : Amour, ego et routes américaines vus d’Andalousie Ce qui distingue ce roman – au-delà de ses critiques flatteuses dans la presse anglo-saxonne – c’est sa capacité à décortiquer l’ego masculin et l’amour contemporain sans tomber dans la caricature. Jimmy, le héros fragile et imparfait, se lance dans un road trip intérieur autant que géographique. Ce thème résonne ici : qui n’a jamais éprouvé ce mélange d’incertitude et d’élan amoureux lors d’une promenade nocturne sur les quais du Guadalquivir ou sous les arcades dorées de la Mezquita ? Là où tant d’histoires hollywoodiennes s’épuisent dans le cliché, Hawke creuse la vulnérabilité masculine et la peur du futur avec humour et poésie. Je trouve fascinant qu’en 2024 cette exploration reste furieusement actuelle – peut-être même plus qu’à l’époque où le livre a été écrit. Après tout, le mythe du macho américain n’est-il pas cousin éloigné des archétypes andalous ? Cordoue et Hawke : quand deux mondes se croisent J’ai voulu comprendre pourquoi Berenice mise autant sur cet auteur. J’ai rencontré Ana Belén, éditrice passionnée (et fidèle cliente du Café Málaga), qui m’a confié : « On ressent chez Hawke une sincérité qui manque souvent aux grands noms américains. Sa façon d’aborder le doute et l’imperfection nous parle ici aussi… ». En discutant autour d’un salmorejo maison – eh oui, rien ne vaut un bon déjeuner cordouan pour refaire le monde ! – j’ai réalisé combien cette démarche éditoriale illustre un mouvement plus large : celui d’une Cordoue curieuse du monde mais fière de son identité. Vous pourriez être interessé par Festival Guitare Cordoue : mon astuce locale 23 avril 2025 La beauté intemporelle : L’exposition ‘Iconos contemporáneos’ de Clara Gómez Campos à la Sala Galatea 2 novembre 2023 Cette ouverture se reflète dans nos librairies indépendantes comme Luque ou Títere — lieux où l’on croise étudiants Erasmus feuilletant Neruda et retraités passionnés par les thrillers nordiques. Depuis quelques années déjà, Cordoue attire festivals littéraires multilingues et rencontres inattendues entre auteurs locaux et internationaux (plus ici). Masculinité fragile & amour moderne : pourquoi ça nous concerne tous (même en Andalousie !) En parcourant « Miércoles de ceniza », impossible pour moi de ne pas faire le parallèle avec certaines histoires familiales entendues lors des veillées andalouses. L’incapacité à exprimer ses émotions ; ce besoin paradoxal de protection et de liberté ; ces non-dits qui pèsent parfois plus lourd qu’un soleil d’août sur les patios fleuris… C’est précisément là que réside toute la force du roman. Ce livre n’offre ni recettes miracles ni happy end hollywoodien mais propose plutôt une plongée sincère dans nos contradictions humaines. Pour ma part, j’y retrouve aussi certains questionnements universels : comment aimer sans se perdre ? Comment être père sans trahir ses propres faiblesses ? Les réponses sont esquissées par petites touches sensibles — exactement comme ces soirs où Cordoue semble suspendue entre passé millénaire et désirs modernes. Quelques conseils pour savourer « Miércoles de ceniza » à Cordoue… ou ailleurs Privilégiez une lecture en terrasse dès la tombée du jour — ambiance assurée ! Discutez-en avec vos proches (ou même votre libraire préféré) : ce roman appelle naturellement au partage. Faites un parallèle personnel : quelles sont vos propres “routes américaines” intérieures ? Si vous aimez comparer différentes voix sur ces thèmes, n’hésitez pas à explorer les œuvres littéraires sur la masculinité contemporaine. Lire Hawke traduit par une équipe cordouane ajoute quelque chose d’indicible… Comme si chaque mot passait lui aussi sous les arches miroitantes du Pont romain avant d’arriver jusqu’à vous. L’empreinte durable : pourquoi cette traduction marque un tournant local Le choix audacieux fait par Berenice montre que Cordoue n’est pas seulement un décor figé pour cartes postales mais bien un foyer vivant où dialoguent cultures et générations. En soutenant des traductions exigeantes comme celle-ci (et non seulement des best-sellers formatés), notre ville affirme sa place sur la carte littéraire européenne. Pour moi — journaliste voyageuse enracinée ici mais ouverte aux quatre vents — c’est le signe que notre identité locale s’enrichit lorsqu’elle ose rencontrer l’ailleurs autrement qu’en simple spectatrice. Voilà pourquoi je continuerai à célébrer toutes ces passerelles tissées entre auteurs anglo-saxons et lecteurs andalous avides. Questions fréquentes ### Pourquoi lire Ethan Hawke maintenant ? La réflexion sur l’amour moderne et la fragilité masculine traverse nos sociétés actuelles ; ce livre offre une perspective rare mêlant tendresse et humour. ### Où trouver cette édition espagnole à Cordoue ? Vous pouvez vous procurer « Miércoles de ceniza » chez les librairies locales telles que Luque ou Títere — elles proposent souvent des rencontres autour des nouveautés traduites. ### La thématique américaine est-elle pertinente pour des lecteurs andalous ? Absolument ! Les thèmes universels abordés résonnent étonnamment fort ici aussi ; chacun y retrouve ses propres questionnements sur soi-même et ses relations. Photo by dxiane on Unsplash acteurLittérature 0 FacebookTwitterPinterestThreadsBlueskyEmail María Fernanda González María est notre journaliste voyage basée à Cordoue. En tant que Cordouane et exploratrice du monde, elle possède un talent particulier pour connecter les voyageurs francophones à l'essence de sa ville. Sur Escapade à Cordoue, María partage ses découvertes, ses conseils d'experte locale et ses récits qui donnent vie au patrimoine et à la culture vibrante de Cordoue et de l'Andalousie. Elle explore aussi bien les ruelles historiques de la Judería que les métropoles lointaines, toujours en quête d'histoires qui relient les gens et les lieux. Ses contributions sont une invitation à voir Cordoue à travers les yeux d'une passionnée, offrant des clés pour un voyage enrichissant en Andalousie. entrée prédédente Western modernes : Pourquoi Hostiles m’a bouleversée (et ce qu’il dit sur l’âme humaine) entrée suivante Gastro Rute : la fête gourmande où Rute révèle ses secrets culinaires ! A lire aussi Orchestre de Cordoue : tu le savais ?... 5 septembre 2025 Cordoue, où l’amitié ressemble à un crush: voilà... 5 septembre 2025 Filmoteca de Andalucía à Cordoue : tu le... 4 septembre 2025 À Cordoue, Romero de Torres vs Warhol: tu... 4 septembre 2025 Sorolla revient avec une plage oubliée: ce que... 3 septembre 2025 Córdoba, résidence bretonne: mon carnet d’initié pour une... 3 septembre 2025 Arcana à Córdoba: la Mezquita chuchote une élégance... 2 septembre 2025 Córdoba et le violon flamenco: le retour fiévreux... 1 septembre 2025 Pozoblanco, deux générations en une nuit: Alvama Ice... 1 septembre 2025 À Córdoba, mon détour par le hangar “Eiffel”... 1 septembre 2025