Loisirs Manuel Jabois, écrivain engagé aux propos tranchants, présent à la Foire du Livre de Séville: Décrypter l’actualité mondiale avec sens et pertinence nécessite un talent hors du commun et l’exigeante écriture quotidienne par María Fernanda González 2 novembre 2023 par María Fernanda González 2 novembre 2023 145 La Feria del Libro de Sevilla a pu profiter de l’après-midi du 2 novembre (après une interruption le matin en raison d’une alerte jaune qui a obligé à suspendre les activités de la foire), d’une splendide deuxième journée d’Hispalit, en compagnie d’un groupe d’écrivains, de journalistes et d’auteurs de bandes dessinées de renom de nos jours. Miguel Gane (Leresti, Roumanie, 1993) et Dimas Prychyslyy (Elisavetgrado, 1992) ont en commun d’être nés dans un espace politique en désintégration, en Europe de l’Est, ainsi que d’être enfants d’immigrés et d’avoir développé leur carrière en langue castillane. À travers leurs regards différents sur leur langue maternelle (Prychyslyy ne conçoit pas d’écrire en russe tandis que Gane a renoué avec le roumain), les auteurs ont expliqué leur relation avec leur origine, leur engagement envers la langue de leurs parents et l’influence de celle-ci sur leur production littéraire en espagnol. « Je ne me sens ni ukrainien, ni étranger. Ça ne fait pas partie de mon histoire, ni de mes idées, c’est juste une anecdote d’être né là-bas », a expliqué Prychysly. « Je n’ai pas le sentiment de devoir décrire mes origines, mais j’aime le faire et reconnaître, à travers mon travail, les efforts des immigrants roumains en Espagne (…) J’ai comme une sorte de retour vers ce patrie littéraire et linguistique et maintenant je suis en train de traduire », a ajouté Gane, lors d’une discussion animée par le journaliste Manuel Pedraz, qui a ouvert jeudi la deuxième journée d’Hispalit, soutenue, tout comme la journée inaugurale de mercredi, par le public de Séville. Manuel Jabois et Azahara Alonso : de l’instantanéité au repos Ensuite, le journaliste Manuel Jabois et l’écrivaine et philosophe Azahara Alonso ont eu une discussion sur la situation du journalisme et de l’écriture aujourd’hui, mettant l’accent sur l’instantanéité exigée par notre époque et la nécessité d’une pause pour la littérature. Jabois a reconnu que ses outils et astuces sont le résultat de son expérience dans un journal local où il devait remplir trois ou quatre pages par jour : « Plus je suis pressé, plus les idées me viennent rapidement. Je peux écrire une chronique chaque jour sans problème, mais une par semaine, je passe un mauvais moment », a expliqué l’auteur de Pontevedra, en conversation avec la journaliste Amalia Bulnes. Bien que l’auteur de Mirafiori (Alfaguara) reconnaisse « les avantages d’écrire à chaud », il a également critiqué la précarité du secteur : « Interpréter les nouvelles qui se produisent dans le monde a sa pertinence, on ne peut pas écrire quatre pages décentes par jour », citant ensuite le journaliste Hernán Casciari. « Je ne veux pas que les gens qui vivent chez leurs parents me racontent le monde ». En ce sens, Azahara Alonso a souligné que « l’écriture a quelque chose de sacré », tandis que Jabois revendique que « la vocation ne peut pas être confondue avec un loisir ». Alonso a réfléchi sur comment la stimulation constante affecte la pratique littéraire : « L’un des grands maux n’est pas de travailler beaucoup, mais d’^etre toujours connectée », a expliqué la philosophe d’Asturies. « Mon livre – en référence à Gozo, son dernier ouvrage – est un livre très en colère et politique dans un sens aristotélicien. Le concept de temps libre m’intéresse beaucoup, ainsi que le temps occupé, quand au final, le temps libre ne nous empêche pas d’être occupés par des choses. » De plus, Jabois (dont Bulnes a présenté comme un écrivain sans whatsapp), a admis que le temps libre l’ennuie, « je ne fais pas de belles choses », a plaisanté le journaliste, « j’aime me mettre en boucle des épisodes de La que se avecina ». source : El Día de Córdoba 0 FacebookTwitterPinterestEmail María Fernanda González Maria Gonzalez, originaire de Cordoue, est une ambassadrice passionnée de sa ville natale. Guide touristique, elle partage l'histoire riche de Cordoue et enseigne le flamenco, représentant l'âme de l'Andalousie. Sa maîtrise du français, acquis lors de ses études en France, enrichit l'expérience des visiteurs francophones. Maria incarne l'esprit de Cordoue avec sa connaissance approfondie de l'histoire, ses talents de danseuse de flamenco, et sa capacité à communiquer en français, témoignant de la beauté et de la diversité de cette ville andalouse magnifique. entrée prédédente La pertinence de l’interprétation des évènements mondiaux selon Manuel Jabois à la Feria del Libro de Sevilla: Une analyse passionnante sur la difficulté d’écrire sur l’actualité entrée suivante Manuel Jabois à la Foire du Livre de Séville: Les enjeux de l’interprétation des actualités mondiales et la difficulté d’écrire quotidiennement avec dignité A lire aussi Concert de Miguel Poveda à Córdoba: Annulé pour... 9 octobre 2024 Belén de chocolat de Rute : ouverture le... 9 octobre 2024 Avis logements charmants à Córdoba pour Flora 2024 9 octobre 2024 Cinq citations sur la vie à l’époque omeyyade... 8 octobre 2024 Mezquita-Catedral de Córdoba : une merveille à découvrir... 8 octobre 2024 Nouvelle distinction pour les artisans potiers d’Ivanros 8 octobre 2024 Eva Longoria à Córdoba pour son nouveau programme... 7 octobre 2024 Córdoba, une des meilleures escapades automnales en Espagne 7 octobre 2024 Amber Heard, l’ex-femme de Johnny Depp, fait sensation... 7 octobre 2024 4 tartes emblématiques de Córdoba à découvrir à... 6 octobre 2024