Culture Andrés Trapiello : Les Espagnols et la lecture de Don Quichotte par Pedro Del Pozo 9 novembre 2024 2 La Réinvention de "Don Quichotte" : Un Voyage entre Tradition et Modernité La Traduction : Un Pont entre les Époques La traduction de "Don Quichotte" par Andrés Trapiello a été un véritable tournant. En effet, il a mis en lumière un fait surprenant : les Espagnols sont les seuls à ne pas lire Cervantes dans sa langue originale. Cette situation découle de la complexité du texte et des nombreuses adaptations qui existent. Trapiello a passé quatorze ans à étudier l’œuvre avant de proposer sa propre version. Son objectif était clair : rendre le chef-d’œuvre accessible à tous. Il a souligné que, dans le monde entier, "Don Quichotte" est lu dans des traductions. Cependant, en Espagne, une certaine réticence persiste à toucher au texte original. Cela a conduit à une situation où beaucoup abandonnent la lecture. Trapiello a donc proposé un format innovant : une page avec le texte original et l’autre avec la traduction. Ce choix permet de découvrir les nuances de l’œuvre tout en facilitant la compréhension. En fin de compte, il a décrit "Don Quichotte" comme un livre "inépuisable", à la fois parfait et imparfait. Le Rôle des Femmes : Une Réflexion sur la Liberté Espido Freire a pris la parole pour aborder le rôle des femmes dans "Don Quichotte". Elle a affirmé que ces personnages sont bien plus que de simples muses. En effet, Cervantes a introduit des concepts novateurs pour son époque. Les femmes de son œuvre incarnent une quête de liberté. Freire a souligné que Cervantes ne se contente pas de créer des figures idéalisées. Au contraire, il dépeint des femmes avec des défauts et des qualités, rendant leurs histoires profondément humaines. Un exemple marquant est celui de Marcela, qui refuse de se plier aux attentes des hommes. Freire a également évoqué des personnages comme les prostituées, qui, malgré le mépris de la société, trouvent une dignité grâce à Don Quichotte. Ce dernier, en leur offrant du respect, devient un héros. Ainsi, Cervantes remet en question les normes de son temps, offrant une voix aux femmes qui luttent pour leur honneur et leur dignité. La Modernité de Cervantes : Un Héritage à Redécouvrir La discussion autour de "Don Quichotte" ne se limite pas à la traduction ou au rôle des femmes. Elle soulève également des questions sur la modernité de l’œuvre. Cervantes, à travers ses personnages, aborde des thèmes universels tels que la quête de soi et la lutte contre l’injustice. Son message résonne encore aujourd’hui, invitant les lecteurs à réfléchir sur leur propre société. Les interventions de Trapiello et Freire lors des journées Cervantes ont mis en lumière l’importance de redécouvrir cette œuvre. En effet, "Don Quichotte" n’est pas seulement un livre à étudier, mais une source d’inspiration. Les lecteurs modernes peuvent y trouver des leçons sur la liberté, la dignité et la résistance face à l’adversité. Ainsi, l’héritage de Cervantes continue de vivre, invitant chacun à plonger dans ses pages et à en explorer la richesse. Vous pourriez être interessé par IV édition de ‘Qurtuba, capitale d’Al Andalus’ : 20 activités historiques 31 octobre 2024 « Un voyage sonore au cœur du Gran Teatro de Córdoba : Vicent Camel mène l’enquête pour découvrir ses secrets et ses acteurs ! » 17 octobre 2023 Media: Diario Córdoba – Espido Freire y Andrés Trapiello (c) reciben un obsequio de la organización. / CÓRDOBA Source: Diario Córdoba – Andrés Trapiello: « Los españoles somos las únicas personas del mundo que no podemos leer El Quijote » Réinvention 0 FacebookTwitterPinterestEmail Pedro Del Pozo Pedro est un passionné de gastronomie et de voyages avec une affection particulière pour la ville de Córdoba. Issu d'un milieu culinaire dynamique, Olivier a passé des années à explorer les régions les plus renommées du monde, des pittoresques rues de Córdoba aux collines ensoleillées de la vallée de Napa. Son amour pour Córdoba ne se limite pas seulement à la ville elle-même ; il s'agit des expériences et des souvenirs créés lors de ses moments de loisirs avec des amis et en famille. Maîtrisant le français, Olivier combine ses compétences linguistiques et sa passion pour la cuisine et les voyages afin de raconter des histoires captivantes et de partager les traditions uniques de chaque lieu qu'il visite. entrée prédédente PSOE s’oppose à l’augmentation de la taxe sur les ordures à Córdoba entrée suivante Concours de Belenes à Córdoba : Participez dès maintenant ! A lire aussi Décès de Silvia Pinal, muse emblématique de Buñuel 29 novembre 2024 Comment un mouvement vide les librairies pour promouvoir... 29 novembre 2024 Macarena Gómez : Nouveau film et activités enfants... 29 novembre 2024 Conservation de la Capilla Sixtina : Conflit entre... 29 novembre 2024 Albert Serra : Pourquoi il déteste la normalité... 29 novembre 2024 Córdoba : Célébration de la culture et remise... 28 novembre 2024 Découvrez ‘La première en la front’: Pabellón Psiquiátrico 28 novembre 2024 Eduardo Casanova : la réaction face à un... 28 novembre 2024 Casa en Flames et Querer : Nominations aux... 28 novembre 2024 Critique de ‘Esperando la nuit’ : un drame... 28 novembre 2024