Culture La chanson enfantine de Cádiz qui chante en catalan, galicien et basque devient virale par María Fernanda González 15 janvier 2024 100 La résistance des enfants au Carnaval de Cadix Le Carnaval de Cadix, événement incontournable de la ville espagnole, ne cesse de surprendre par ses messages forts et actuels. Ces dernières années, ce rassemblement festif a notamment été le théâtre de revendications féministes, de critiques sociales et politiques, ainsi que d’un appel à la tolérance et à la diversité culturelle. Cette année, c’est lors des demi-finales du concours officiel pour les enfants que le Carnaval de Cadix a une fois de plus frappé fort. En effet, une comparsa (groupe chantant) appelée ‘Las hijas de Neptuno’ a fait le buzz en interprétant un pasodoble (chanson typique du carnaval de Cadix) en basque, en galicien et en catalan. Le plaidoyer pour la pluralité culturelle et linguistique Les membres de cette comparsa se sont habillées en extraterrestres pour représenter leur planète, où les anciennes langues et les différentes identités sont considérées comme des trésors précieux. Dans leur pasodoble, ils dénoncent le fait que personne ne devrait imposer sa manière de parler et ainsi effacer le message de la liberté. "Je vis sur une planète où l’on parle la langue de nos grands-mères : des langues ancestrales, des langues différentes, avec leur propre identité, qui sont des trésors très importants, m’ont-ils appris à l’école", interprète le groupe en début de chanson sur la scène du Teatro Falla. Cette prise de parole a suscité l’enthousiasme et les applaudissements du public. Un message d’alerte urgent de l’espace La comparsa ‘Las hijas de Neptuno’ a également choisi d’envoyer un "message d’alerte urgent" à la Terre depuis sa planète fictive. Selon eux, notre planète est en danger, et l’une des raisons est la liberté qui est en train de disparaître progressivement. C’est à ce moment-là que les membres de la comparsa changent la langue pour passer au basque : "Euskal Herria, Euskal Herrian kantua entzuten da" (la chanson se fait entendre en Euskal Herría). Ensuite, ils chantent en galicien : "Soa unha mariñeira cantiga" (une chanson de marinier résonne). Enfin, ils terminent en catalan : "Y les paraules en català parlen d´amor i de vida" (et les mots en catalan parlent d’amour et de vie). Les langues, pont entre les peuples Ce pasodoble se termine sur ces mots : "Les langues de plusieurs générations, sur ma planète, les gens se comprennent s’ils savent écouter leur cœur". Cette prise de parole en faveur de la diversité culturelle et linguistique a été saluée par de nombreux spectateurs et a suscité de l’émotion auprès du public. Vous pourriez être interessé par Célébration des quarante ans de Malevaje au Ambigú Scènes 26 janvier 2024 Découvrez l’histoire du premier bar de la Ribera : Amapola, après 20 ans ! 9 décembre 2023 Un souffle d’air frais dans un contexte lourd Au milieu d’un climat politique tendu et de discours enflammés, ces messages de tolérance et d’ouverture d’esprit sont plus que jamais nécessaires. Le Carnaval de Cadix, véritable agora où se mêlent tradition et modernité, fait une fois de plus office de pont entre les différentes langues et les différents peuples de l’Espagne. Autres messages forts lors des demi-finales Outre ‘Las hijas de Neptuno’, seize autres agrupations ont participé aux demi-finales du concours officiel pour les enfants. Certaines ont également marqué les esprits par leurs messages engagés : la chirigota ‘Tochiko Mikai’ a abordé la thématique de l’interculturalité, le quartet ‘Alchicofladía de Shangai’ a mis en avant la protection de l’environnement, et la comparsa ‘Si yo te contara’ a ému le public avec un hommage à nos grands-parents. Le concours des enfants reprendra le samedi prochain et désignera les finalistes qui se produiront lors de la finale du 3 février. En attendant, le public du Carnaval de Cadix continue de partager sur les réseaux sociaux ces messages forts de tolérance et de diversité qui font du Carnaval de Cadix bien plus qu’une simple fête. 0 FacebookTwitterPinterestEmail María Fernanda González María, globe-trotteuse passionnée de Córdoba et de journalisme, a parcouru le monde entier, explorant Córdoba et dévoilant des histoires qui relient les gens à leur patrimoine. Des rues historiques de l'Andalousie aux villes dynamiques du monde entier, elle s'est immergée dans diverses cultures, développant une profonde compréhension de la région et de ses habitants. Maîtrisant le français, Megan allie ses compétences linguistiques et son expertise journalistique pour raconter des histoires captivantes et mettre en lumière l'essence unique de chaque lieu qu'elle visite. Son dévouement à la narration garantit que la riche culture et les traditions de Córdoba et au-delà sont partagées avec un public mondial. entrée prédédente Bake Off débarque sur La 1 et Planeta Calleja en prime sur Cuatro entrée suivante Le marché ibéro-romain de Cordoue : date, lieux, horaires et activités A lire aussi Córdoba : Célébration de la culture et remise... 28 novembre 2024 Découvrez ‘La première en la front’: Pabellón Psiquiátrico 28 novembre 2024 Eduardo Casanova : la réaction face à un... 28 novembre 2024 Casa en Flames et Querer : Nominations aux... 28 novembre 2024 Critique de ‘Esperando la nuit’ : un drame... 28 novembre 2024 Philipp Engel et le jury de Cinema24 :... 28 novembre 2024 Restauration d’un tableau baroque de l’Inmaculada Concepción à... 28 novembre 2024 Carlos Hipólito : ‘Burro’ en spectacle au Gran... 28 novembre 2024 Jury de Cinema24 : 9 experts du cinéma... 28 novembre 2024 Découvrez la Trashumance à travers l’Exposition de Katy... 28 novembre 2024